Professional Translation and Proofreading Service
 

|| cleverTRANSLATION > About

About Claire
View Resume
擁有國立中正大學以及美國芝加哥大學發展心理學雙碩士學位。

擅長於整合現有資源,依照專案需求,提供最佳的解決方案,提出最佳的成果。中英文書寫流利順暢,熟悉教學理論以及英語語文結構,在英文語言教材開發上遊刃有餘。進行翻譯工作時,擅長使用工具書與網路,達成翻譯「信、達、雅」之要求,並且符合時效性。

曾任職於昱泉國際的內容企劃,開發阿毛的 ABC 光碟系列、史艷文鄉土教學光碟,以及遊戲學堂兒童學習網站之整體網站規劃和英文科遊戲設計與企劃。離開昱泉國際後,任職快樂瑪麗安,擔任總公司教學部副理,以及 台灣培生教育公司開發編輯,負責 Go SuperTeens! 系列教材的開發與整體規劃。
 
自 2003 年起成為特約編輯顧問與翻譯師,合作對象包括:
  • 中研院生物多樣性研究中心|資料庫審稿
  • 富邦文教基金會|紀錄片字幕翻譯
  • Chuan Lyu Foundation|顧問.撰稿.文案
  • Asia Society|顧問.撰稿.文案
  • TECOSF Press Division|顧問.撰稿.文案
  • Pearson Education (Taiwan) 台灣培生教育|特約編譯
  • McGraw-Hill (US. Hong Kong) 美商麥格羅‧希爾國際出版公司|特約編譯
  • Standard Chartered Bank (Taiwan) 渣打銀行|特約翻譯
  • Hwaker Publishing (Taiwan) 華克文化|時尚雜誌編譯
  • President Translation Service (Taiwan) 統一翻譯|特約翻譯師
  • aLanguageBank (US)|特約翻譯師
  • 已出版作品包括:
  • 教育部審定 國中英語教材(朗文 Longman 版)|編輯
  • 英語閱讀滿分|主編
  • Phonics In Action 1, 2, 3|作者
  • The Little Brown 英文寫作必備手冊|譯者
  • Bubbles 5 教師手冊|作者
  • 第二語教學最高指導原則|潤稿
  • 紀錄片唬爛三小旁白|譯者
  • 其他作品可參考 Works 一頁。

    View Resume
    || cleverTRANSLATION > About
    cleverTRANSLATION©2006